On
Wednesday, one of my favorite blogs introduced me to New York Times writer Margalit Fox. I’m so pleased to have discovered
her and I intend to follow her closely from now on. This is the kind of thing
bloggers can do for you.
by Charlie Leck
by Charlie Leck
I’m reproducing
a blog here from Marbury – which I follow quite conscientiously.
I present it here simply because I thought it was wonderful and enlightening. You
won’t laugh uproariously. Instead, it’s the kind of humor that makes you smile and shake
your head in pleasure.
Enjoy!
“Along with The Economist and The Telegraph, the best obituaries can
regularly be found at the New York Times, particularly those written by the
brilliant Margalit Fox (read everything by her).
This week she tells us about the life and work of John Gumperz,
a professor of linguistics. This is how the piece opens:
“The conflict
hinged on a single word: ‘gravy.’
“The
place was Heathrow Airport, the time the mid-1970s. The airport had recently
hired a group of Indian and Pakistani women to work in its employee cafeteria,
and trouble had arisen between them and the British baggage handlers they
served.
“The
baggage handlers complained that the servers were rude, and the servers
complained that the baggage handlers were discriminating against them. Neither
group knew why the other felt the way it did.
“Fox
goes on to tell us that Gumperz was one of the first linguists to get
interested in how people used language in their every day lives; at how we
routinely encode layers of subtle social and cultural meanings into our
conversation while barely realising we are doing so. This is how she closes out
the piece:
“Summoned
to Heathrow that mid-’70s day, tape recorder in hand, Professor Gumperz
discovered the following: when diners ordered meat, they were asked if they
wanted gravy. The English women who had previously worked behind the counter
had posed the question with a single word — “Gravy?” — uttered, per cultural
convention, with rising intonation.
“When the
Indian and Pakistani women joined the staff, they too asked the question with a
single word. But in keeping with their cultural conventions, they uttered it
with falling intonation: “Gravy.”
“Professor
Gumperz played the recorded exchanges for diners and staff members. His
explanation of the subtle yet powerful difference in intonation, and the
cultural meaning it carried, helped the groups achieve a mutual understanding.
“He
pointed out that the rising intonation versus falling intonation made it a very
different statement, even though the word was the same,” Professor Tannen said.
“So rising intonation sounded like, ‘Would you like gravy?’ And falling
intonation sounded like: ‘This is gravy. Take it or leave it.’”
You can read the
entirety of Fox’s obituary on John Gumperz here.
_________________________
Why not become a follower?
If you read my blog regularly, why not become a follower? All you have to do is click in the upper right hand corner and establish a simple means of communication. Then you'll be informed every time a new blog is posted here. If all that's confusing, here's Google's explanation of how to do it! If you don’t want to post comments on the blog, but would like to communicate with me about it, send me an email if you’d like.
If you read my blog regularly, why not become a follower? All you have to do is click in the upper right hand corner and establish a simple means of communication. Then you'll be informed every time a new blog is posted here. If all that's confusing, here's Google's explanation of how to do it! If you don’t want to post comments on the blog, but would like to communicate with me about it, send me an email if you’d like.
No comments:
Post a Comment